This shall allow the interested public to make their own analyses. Several text comparisons in the second half of this publication allow to follow the rendering of the translations compared with Giorgio Petrocchi’s critical text. In addition, it compares Giuseppe Baretti’s translation and Joseph Warton’s citation of it in his ‘Essay on the Writings and Genius of Pope’, which so far has been generally considered as being an original piece of work (which is not the case). This publication renders the translations of Geoffrey Chaucer (c. In England, the earliest Dante translators focus on one episode – the drama of Ugolino in the ‘Inferno’.
0 Comments
Leave a Reply. |